divendres, 2 de juny del 2017

SHAKESPEARE SONNETS

SONNET 69
Those parts of you that are visible to the world lack nothing, and no one could imagine improving them. Everybody admits this unreservedly, though they’re only saying what’s obviously true—what even your enemies praise you for. Thus, your outside is rewarded with public praise. But the same people who give you the praise your beauty deserves take quite another tack once they’ve looked beyond the surface. These people examine the beauty of your mind and character, and they guess at what’s in there by observing your actions. Then, though they judged your appearance kindly, their harsh thoughts tell them that although you appear beautiful you smell corrupt. So, if you don’t smell as good as you look, this is the reason: You’re hanging out with lowlifes. 

SONETO 69
Esas partes de ti, que ve el ojo del mundo,
nada piden, que pueda, reponer el instinto.
Las lenguas y las almas, te dan ese tributo,
esa verdad desnuda que aceptan tus rivales.
Coroan tu fachada con loas exteriores,
pero las mismas lenguas, que te dan lo debido,
con diversos acentos, combian esos elogios,
escrutando más lejos, de lo que el ojo muestra.
Miran en tu interior, la verdad de tu alma,
y a esta, en conjetuda, por sus acciones miden,
cuando sus rudas mentes y  benébolos ojos,
añaden a tu rosa, hedor de malas hierbas.
Más porque a tu apariencia, tu olor no corresponde, 
el resultado es este: Que creces entre el vulgo.
Las partes que de ti presencia el mundo,
No hay halago que pueda embellecerlas;
Las lenguas todas (voces de las almas)
Respetan la verdad, aun si enemigas.
Tu figura exterior es coronada;
Con elogio exterior, mas esas lenguas
Hablan con acentos diferentes
Cuando miran no sólo con los ojos.
Sondean la belleza de tu alma
Y le miden de acuerdo con tus actos,
Y si antes te admiraban ahora añaden
A tu flor de belleza aromas agrios.
Tu perfume es indigno de tu aspecto
Porque creces rodeado de malezas. - See more at: http://albalearning.com/audiolibros/shakespeare/soneto069.html#sthash.E1iQotr5.dpuf

Las partes que de ti presencia el mundo,
No hay halago que pueda embellecerlas;
Las lenguas todas (voces de las almas)
Respetan la verdad, aun si enemigas.
Tu figura exterior es coronada;
Con elogio exterior, mas esas lenguas
Hablan con acentos diferentes
Cuando miran no sólo con los ojos.
Sondean la belleza de tu alma
Y le miden de acuerdo con tus actos,
Y si antes te admiraban ahora añaden
A tu flor de belleza aromas agrios.
Tu perfume es indigno de tu aspecto
Porque creces rodeado de malezas. - See more at: http://albalearning.com/audiolibros/shakespeare/soneto069.html#sthash.E1iQotr5.dpuf

Las partes que de ti presencia el mundo,
No hay halago que pueda embellecerlas;
Las lenguas todas (voces de las almas)
Respetan la verdad, aun si enemigas.
Tu figura exterior es coronada;
Con elogio exterior, mas esas lenguas
Hablan con acentos diferentes
Cuando miran no sólo con los ojos.
Sondean la belleza de tu alma
Y le miden de acuerdo con tus actos,
Y si antes te admiraban ahora añaden
A tu flor de belleza aromas agrios.
Tu perfume es indigno de tu aspecto
Porque creces rodeado de malezas. - See more at: http://albalearning.com/audiolibros/shakespeare/soneto069.html#sthash.E1iQotr5.dpuf

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada